Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “keṣāṃcidasaṃkhyeyaratnabhavanavimānaprāsādakūṭāgāraharmyatalaniryūhagavākṣajālārdhacandrasiṃha”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “keṣāṃcidasaṃkhyeyaratnabhavanavimānaprāsādakūṭāgāraharmyatalaniryūhagavākṣajālārdhacandrasiṃha”—
- keṣāñ -
-
kaḥ (pronoun, masculine)[genitive plural]kim (pronoun, neuter)[genitive plural]
- cid -
-
cit (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]cit (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]cit (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- asaṅkhyeya -
-
asaṅkhyeya (noun, masculine)[compound], [vocative single]asaṅkhyeya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- ratna -
-
ratna (noun, masculine)[compound], [vocative single]ratna (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- bhavana -
-
bhavana (noun, masculine)[compound], [vocative single]bhavana (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vimāna -
-
vimāna (noun, masculine)[compound], [vocative single]vimāna (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- prāsāda -
-
prāsāda (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- kūṭāgāra -
-
kūṭāgāra (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- harmyatala -
-
harmyatala (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- niryūha -
-
niryūha (noun, masculine)[compound], [vocative single]niryūha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- gavākṣajālā -
-
gavākṣajāla (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- ardhacandra -
-
ardhacandra (noun, masculine)[compound], [vocative single]ardhacandra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- siṃha -
-
siṃha (noun, masculine)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Kah, Kim, Cit, Asankhyeya, Ratna, Bhavana, Vimana, Prasada, Kutagara, Harmyatala, Niryuha, Gavakshajala, Ardhacandra, Simha
Alternative transliteration: keshamcidasamkhyeyaratnabhavanavimanaprasadakutagaraharmyatalaniryuhagavakshajalardhacandrasimha, kesamcidasamkhyeyaratnabhavanavimanaprasadakutagaraharmyatalaniryuhagavaksajalardhacandrasimha, [Devanagari/Hindi] केषांचिदसंख्येयरत्नभवनविमानप्रासादकूटागारहर्म्यतलनिर्यूहगवाक्षजालार्धचन्द्रसिंह, [Bengali] কেষাংচিদসংখ্যেযরত্নভবনবিমানপ্রাসাদকূটাগারহর্ম্যতলনির্যূহগবাক্ষজালার্ধচন্দ্রসিংহ, [Gujarati] કેષાંચિદસંખ્યેયરત્નભવનવિમાનપ્રાસાદકૂટાગારહર્મ્યતલનિર્યૂહગવાક્ષજાલાર્ધચન્દ્રસિંહ, [Kannada] ಕೇಷಾಂಚಿದಸಂಖ್ಯೇಯರತ್ನಭವನವಿಮಾನಪ್ರಾಸಾದಕೂಟಾಗಾರಹರ್ಮ್ಯತಲನಿರ್ಯೂಹಗವಾಕ್ಷಜಾಲಾರ್ಧಚನ್ದ್ರಸಿಂಹ, [Malayalam] കേഷാംചിദസംഖ്യേയരത്നഭവനവിമാനപ്രാസാദകൂടാഗാരഹര്മ്യതലനിര്യൂഹഗവാക്ഷജാലാര്ധചന്ദ്രസിംഹ, [Telugu] కేషాంచిదసంఖ్యేయరత్నభవనవిమానప్రాసాదకూటాగారహర్మ్యతలనిర్యూహగవాక్షజాలార్ధచన్ద్రసింహ
Sanskrit References
“keṣāṃcidasaṃkhyeyaratnabhavanavimānaprāsādakūṭāgāraharmyatalaniryūhagavākṣajālārdhacandrasiṃha” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)