Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “keśau”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “keśau”—
- keśau -
-
keśa (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]keśi (noun, masculine)[locative single]
Extracted glossary definitions: Kesha, Keshi
Alternative transliteration: keshau, kesau, [Devanagari/Hindi] केशौ, [Bengali] কেশৌ, [Gujarati] કેશૌ, [Kannada] ಕೇಶೌ, [Malayalam] കേശൌ, [Telugu] కేశౌ
Sanskrit References
“keśau” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 17.1.107 < [Chapter 1]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 4.220 < [Chapter 4 - Śrīvaiṣṇavālaṅkāra-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.76.88 < [Chapter 76]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 1.4.16.61 < [Chapter 16]
Verse 5.3.103.122 < [Chapter 103]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 31.374 < [Chapter 31]
Verse 1.189.31 < [Chapter 189]
Verse 7.77.24 < [Chapter 77]
Karunapundarika-sutra [sanskrit]
Verse 4.33.48 < [Chapter 33]
Verse 3.58 < [Chapter 3]
Verse 230.2 < [Chapter 230]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)