Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kavacena”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kavacena”—
- kavacena -
-
kavaca (noun, masculine)[instrumental single]kavaca (noun, neuter)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Kavaca
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] कवचेन, [Bengali] কবচেন, [Gujarati] કવચેન, [Kannada] ಕವಚೇನ, [Malayalam] കവചേന, [Telugu] కవచేన
Sanskrit References
“kavacena” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.2.24.60 < [Chapter 24]
Verse 5.40.33 < [Chapter 40]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.458.61 < [Chapter 458]
Verse 23.15 < [Chapter 23]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 3.172.5 < [Chapter 172]
Verse 3.284.19 < [Chapter 284]
Verse 4.35.19 < [Chapter 35]
Verse 5.165.5 < [Chapter 165]
Verse 5.179.12 < [Chapter 179]
Verse 7.22.49 < [Chapter 22]
Verse 7.22.55 < [Chapter 22]
Verse 7.65.6 < [Chapter 65]
Verse 7.106.15 < [Chapter 106]
Verse 7.155.22 < [Chapter 155]
Verse 7.170.33 < [Chapter 170]
Verse 11.19.21 < [Chapter 19]
Verse 15.42 < [Chapter 15]
Verse 15.46 < [Chapter 15]
Verse 15.61 < [Chapter 15]
Verse 15.111 < [Chapter 15]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 3.87 < [Chapter 3]
Verse 3.224 < [Chapter 3]
Verse 7.23 < [Chapter 7]
Verse 7.30 < [Chapter 7]
Verse 12.267 < [Chapter 12]
Verse 18.378 < [Chapter 18]
Verse 25.13 < [Chapter 25]
Verse 6.3 < [Chapter 6]
Verse 28.15 < [Chapter 28]
Verse 74.35 < [Chapter 74]
Verse 1.48.40 < [Chapter 48]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)