Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kasyacittvatha”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kasyacittvatha”—
- kasya -
-
√kas -> kasya (absolutive)[absolutive from √kas]ka (noun, masculine)[genitive single]ka (noun, neuter)[genitive single]kaḥ (pronoun, masculine)[genitive single]kim (pronoun, neuter)[genitive single]
- cit -
-
cit (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]cit (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]cit (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- tvat -
-
yuṣmad (pronoun, none)[ablative single]
- ha -
-
ha (noun, masculine)[compound], [vocative single]ha (noun, neuter)[compound], [vocative single]han (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Kah, Kim, Cit, Yushmad, Han
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] कस्यचित्त्वथ, [Bengali] কস্যচিত্ত্বথ, [Gujarati] કસ્યચિત્ત્વથ, [Kannada] ಕಸ್ಯಚಿತ್ತ್ವಥ, [Malayalam] കസ്യചിത്ത്വഥ, [Telugu] కస్యచిత్త్వథ
Sanskrit References
“kasyacittvatha” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.38.8 < [Chapter 38]
Verse 3.10.19 < [Chapter 10]
Verse 6.238.13 < [Chapter 238]
Verse 6.241.22 < [Chapter 241]
Verse 6.242.19 < [Chapter 242]
Verse 6.242.228 < [Chapter 242]
Verse 6.244.36 < [Chapter 244]
Verse 6.252.42 < [Chapter 252]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.392.6 < [Chapter 392]
Verse 1.489.3 < [Chapter 489]
Verse 1.494.5 < [Chapter 494]
Verse 1.496.55 < [Chapter 496]
Verse 1.507.78 < [Chapter 507]
Verse 1.519.32 < [Chapter 519]
Verse 5.2.25.18 < [Chapter 25]
Verse 5.2.30.22 < [Chapter 30]
Verse 6.1.1.9 < [Chapter 1]
Verse 6.1.2.11 < [Chapter 2]
Verse 6.1.8.25 < [Chapter 8]
Verse 6.1.11.24 < [Chapter 11]
Verse 6.1.21.7 < [Chapter 21]
Verse 6.1.26.5 < [Chapter 26]
Verse 6.1.29.138 < [Chapter 29]
Verse 6.1.42.9 < [Chapter 42]
Verse 6.1.47.23 < [Chapter 47]
Verse 6.1.49.4 < [Chapter 49]
Verse 6.1.50.2 < [Chapter 50]
Verse 6.1.53.19 < [Chapter 53]
Verse 6.1.53.54 < [Chapter 53]
Verse 50.19 [commentary, 635] < [Chapter 50]
Verse 64.9 [commentary, 737:1] < [Chapter 64]
Verse 79.3 < [Chapter 79]
Verse 84.1 < [Chapter 84]
Verse 96.53 < [Chapter 96]
Verse 100.5 < [Chapter 100]
Verse 118.11 < [Chapter 118]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 18.5 < [Chapter 18]
Verse 1.123.68 < [Chapter 123]
Verse 2.13.29 < [Chapter 13]
Verse 2.17.8 < [Chapter 17]
Verse 3.38.1 < [Chapter 38]
Verse 3.80.15 < [Chapter 80]
Verse 3.123.1 < [Chapter 123]
Verse 3.194.13 < [Chapter 194]
Verse 3.245.8 < [Chapter 245]
Verse 5.193.30 < [Chapter 193]
Verse 9.42.4 < [Chapter 42]
Verse 12.273.14 < [Chapter 273]
Verse 12.274.18 < [Chapter 274]
Verse 12.333.1 < [Chapter 333]
Verse 13.12.6 < [Chapter 12]
Verse 13.14.76 < [Chapter 14]
Verse 1.80.26 < [Chapter 80]
Verse 4.107.28 < [Chapter 107]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)