Analysis of “karomītyabhimānalakṣeṇa”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “karomītyabhimānalakṣeṇa”—

  • karomī -
  • kṛ (verb class 8)
    [present active first single]
  • itya -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    itya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    itya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    i -> itya (absolutive)
    [absolutive from √i]
    i -> itya (participle, masculine)
    [vocative single from √i class 2 verb]
    i -> itya (participle, neuter)
    [vocative single from √i class 2 verb]
  • abhimāna -
  • abhimāna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • lakṣeṇa -
  • lakṣa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    lakṣa (noun, neuter)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Iti, Itya, Abhimana, Laksha

Alternative transliteration: karomityabhimanalakshena, karomityabhimanalaksena, [Devanagari/Hindi] करोमीत्यभिमानलक्षेण, [Bengali] করোমীত্যভিমানলক্ষেণ, [Gujarati] કરોમીત્યભિમાનલક્ષેણ, [Kannada] ಕರೋಮೀತ್ಯಭಿಮಾನಲಕ್ಷೇಣ, [Malayalam] കരോമീത്യഭിമാനലക്ഷേണ, [Telugu] కరోమీత్యభిమానలక్షేణ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: