Analysis of “karavīramālābaddhakaṇṭhe”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “karavīramālābaddhakaṇṭhe”—

  • karavīram -
  • karavīra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    karavīra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    karavīrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ālā -
  • āla (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āla (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    al (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • abaddha -
  • abaddha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    abaddha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kaṇṭhe -
  • kaṇṭha (noun, masculine)
    [locative single]
    kaṇṭh (verb class 1)
    [present middle first single]

Extracted glossary definitions: Karavira, Ala, Abaddha, Kantha

Alternative transliteration: karaviramalabaddhakanthe, [Devanagari/Hindi] करवीरमालाबद्धकण्ठे, [Bengali] করবীরমালাবদ্ধকণ্ঠে, [Gujarati] કરવીરમાલાબદ્ધકણ્ઠે, [Kannada] ಕರವೀರಮಾಲಾಬದ್ಧಕಣ್ಠೇ, [Malayalam] കരവീരമാലാബദ്ധകണ്ഠേ, [Telugu] కరవీరమాలాబద్ధకణ్ఠే

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: