Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kapikacchūḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kapikacchūḥ”—
- kapikacchūḥ -
-
kapikacchu (noun, feminine)[accusative plural]kapikacchū (noun, masculine)[nominative single]kapikacchū (noun, feminine)[nominative single], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Kapikacchu
Alternative transliteration: kapikacchuh, [Devanagari/Hindi] कपिकच्छूः, [Bengali] কপিকচ্ছূঃ, [Gujarati] કપિકચ્છૂઃ, [Kannada] ಕಪಿಕಚ್ಛೂಃ, [Malayalam] കപികച്ഛൂഃ, [Telugu] కపికచ్ఛూః
Sanskrit References
“kapikacchūḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 22 < [Chapter 6: annasvarūpavijñānīya-adhyāya]
Section 7 < [Chapter 15: śodhanādigaṇasaṅgrahodhyāyaḥ]
Section 9 < [Chapter 15: śodhanādigaṇasaṅgrahodhyāyaḥ]
Section 10 < [Chapter 15: śodhanādigaṇasaṅgrahodhyāyaḥ]
Section 11 < [Chapter 15: śodhanādigaṇasaṅgrahodhyāyaḥ]
Section 38 < [Chapter 1: vamanakalpādhyāyah]
Section 18 < [Chapter 6: unmādapratiṣedha-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)