Analysis of “kalpasamudrerekacittotpādamapi”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kalpasamudrerekacittotpādamapi”—

  • kalpa -
  • kalpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kalpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • samudre -
  • samudra (noun, masculine)
    [locative single]
    samudra (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    samudrā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • reka -
  • reka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rek (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • cittotpādam -
  • cittotpāda (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    cittotpāda (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
    api (Preverb)
    [Preverb]

Extracted glossary definitions: Kalpa, Samudra, Reka, Cittotpada, Api

Alternative transliteration: kalpasamudrerekacittotpadamapi, [Devanagari/Hindi] कल्पसमुद्रेरेकचित्तोत्पादमपि, [Bengali] কল্পসমুদ্রেরেকচিত্তোত্পাদমপি, [Gujarati] કલ્પસમુદ્રેરેકચિત્તોત્પાદમપિ, [Kannada] ಕಲ್ಪಸಮುದ್ರೇರೇಕಚಿತ್ತೋತ್ಪಾದಮಪಿ, [Malayalam] കല്പസമുദ്രേരേകചിത്തോത്പാദമപി, [Telugu] కల్పసముద్రేరేకచిత్తోత్పాదమపి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: