Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kalahavigrahavivādamāpannānāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kalahavigrahavivādamāpannānāṃ”—
- kalaha -
-
kalaha (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- vigraha -
-
vigraha (noun, masculine)[compound], [vocative single]vigraha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vivādam -
-
vivāda (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
- āpannānām -
-
āpanna (noun, masculine)[genitive plural]āpanna (noun, neuter)[genitive plural]āpannā (noun, feminine)[genitive plural]
Extracted glossary definitions: Kalaha, Vigraha, Vivada, Apanna
Alternative transliteration: kalahavigrahavivadamapannanam, [Devanagari/Hindi] कलहविग्रहविवादमापन्नानां, [Bengali] কলহবিগ্রহবিবাদমাপন্নানাং, [Gujarati] કલહવિગ્રહવિવાદમાપન્નાનાં, [Kannada] ಕಲಹವಿಗ್ರಹವಿವಾದಮಾಪನ್ನಾನಾಂ, [Malayalam] കലഹവിഗ്രഹവിവാദമാപന്നാനാം, [Telugu] కలహవిగ్రహవివాదమాపన్నానాం
Sanskrit References
“kalahavigrahavivādamāpannānāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)