Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kairmantraiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kairmantraiḥ”—
- kair -
-
ka (noun, masculine)[instrumental plural]ka (noun, neuter)[instrumental plural]kaḥ (pronoun, masculine)[instrumental plural]kim (pronoun, neuter)[instrumental plural]
- mantraiḥ -
-
mantra (noun, masculine)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Kah, Kim, Mantra
Alternative transliteration: kairmantraih, [Devanagari/Hindi] कैर्मन्त्रैः, [Bengali] কৈর্মন্ত্রৈঃ, [Gujarati] કૈર્મન્ત્રૈઃ, [Kannada] ಕೈರ್ಮನ್ತ್ರೈಃ, [Malayalam] കൈര്മന്ത്രൈഃ, [Telugu] కైర్మన్త్రైః
Sanskrit References
“kairmantraiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 34 < [Chapter 2: jvaranidana-adhyāya]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 17.109 < [Chapter 17: indra dhvajanirūpaṇa]
Verse 17.133 < [Chapter 17: indra dhvajanirūpaṇa]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Verse 7.60.16 < [Chapter 60]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 36.148 < [Chapter 36]
Verse 17.86 < [Chapter 17]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 1.3 < [Chapter 1 - ṛṣipraśyottaram]
Verse 43.21 < [Chapter 43 - nīrājanādhyāyaḥ [nīrājana-adhyāya]]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)