Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kadācidvā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kadācidvā”—
- kadācid -
-
kadācit (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]
- vā -
-
vā (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]vā (noun, feminine)[nominative single]√vā (verb class 1)[imperative active second single]
Extracted glossary definitions: Kadacit
Alternative transliteration: kadacidva, [Devanagari/Hindi] कदाचिद्वा, [Bengali] কদাচিদ্বা, [Gujarati] કદાચિદ્વા, [Kannada] ಕದಾಚಿದ್ವಾ, [Malayalam] കദാചിദ്വാ, [Telugu] కదాచిద్వా
Sanskrit References
“kadācidvā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 3 < [Chapter 27: sirāvyadhavidhi-adhyāya]
Section 59 < [Chapter 28: śalyāharaṇavidhi-adhyāya]
Section 60 < [Chapter 2: jvaranidana-adhyāya]
Section 12 < [Chapter 3: raktapittakāsanidāna-adhyāya]
Section 5 < [Chapter 5: rājayakṣmādinidāna-adhyāya]
Section 34 < [Chapter 5: rājayakṣmādinidāna-adhyāya]
Section 8 < [Chapter 9: atīsāracikitsita-adhyāya]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 31.132 < [Chapter 31: yantravidhāna]
Verse 77.15 < [Chapter 77: devādirūpapraharaṇasaṃyoga-lakṣaṇa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.17.51 < [Chapter 17]
Verse 1.4.17.28 < [Chapter 17]
Verse 6.1.236.4 < [Chapter 236]
Verse 4.29.47 < [Chapter 29]
Verse 6.69.9 < [Chapter 69]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 3.2 < [Chapter 3]
Verse 1.43.11 < [Chapter 43]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)