Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kaṇva”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kaṇva”—
- kaṇva -
-
kaṇva (noun, masculine)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Kanva
Alternative transliteration: kanva, [Devanagari/Hindi] कण्व, [Bengali] কণ্ব, [Gujarati] કણ્વ, [Kannada] ಕಣ್ವ, [Malayalam] കണ്വ, [Telugu] కణ్వ
Sanskrit References
“kaṇva” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 6.6.108 < [Chapter 6]
Verse 12.27.33 < [Chapter 27]
Verse 12.27.35 < [Chapter 27]
Verse 12.27.37 < [Chapter 27]
Verse 12.27.44 < [Chapter 27]
Verse 12.34.40 < [Chapter 34]
Verse 18.1.5 < [Chapter 1]
Verse 18.4.92 < [Chapter 4]
Verse 18.5.241 < [Chapter 5]
Verse 18.5.244 < [Chapter 5]
Verse 5.10.36 < [Chapter 10]
Verse 5.64.73 < [Chapter 64]
Verse 6.152.3 < [Chapter 152]
Verse 6.252.62 < [Chapter 252]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.38.39 < [Chapter 38]
Verse 1.226.89 < [Chapter 226]
Verse 1.442.20 < [Chapter 442]
Verse 1.449.75 < [Chapter 449]
Verse 1.499.15 < [Chapter 499]
Verse 1.531.4 < [Chapter 531]
Verse 1.537.95 < [Chapter 537]
Verse 1.537.98 < [Chapter 537]
Verse 1.548.34 < [Chapter 548]
Verse 12.13 < [Chapter 12]
Verse 1.4.3.8 < [Chapter 3]
Verse 2.7.19.77 < [Chapter 19]
Verse 3.1.51.38 < [Chapter 51]
Verse 5.1.63.99 < [Chapter 63]
Verse 5.2.62.16 < [Chapter 62]
Verse 5.2.62.25 < [Chapter 62]
Verse 5.3.85.28 < [Chapter 85]
Verse 5.3.85.35 < [Chapter 85]
Verse 5.3.85.46 < [Chapter 85]
Verse 5.3.85.48 < [Chapter 85]
Verse 5.3.85.59 < [Chapter 85]
Verse 7.1.37.18 < [Chapter 37]
Verse 7.1.237.6 < [Chapter 237]
Verse 7.1.304.13 < [Chapter 304]
Verse 23.44 [commentary, 361:2] < [Chapter 23]
Verse 23.52 [commentary, 366:21] < [Chapter 23]
Verse 23.99 < [Chapter 23]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 24.171 < [Chapter 24]
Verse 1.64.25 < [Chapter 64]
Verse 1.65.8 < [Chapter 65]
Verse 1.65.15 < [Chapter 65]
Verse 1.66.16 < [Chapter 66]
Verse 1.66.17 < [Chapter 66]
Verse 1.67.32 < [Chapter 67]
Verse 1.68.3 < [Chapter 68]
Verse 1.68.10 < [Chapter 68]
Verse 5.96.1 < [Chapter 96]
Verse 5.97.20 < [Chapter 97]
Verse 5.98.17 < [Chapter 98]
Verse 5.101.18 < [Chapter 101]
Verse 5.102.12 < [Chapter 102]
Verse 5.102.27 < [Chapter 102]
Verse 5.103.1 < [Chapter 103]
Verse 2.32.136 < [Chapter 32]
Verse 3.1.1 < [Chapter 1]
Verse 3.1.2 < [Chapter 1]
Verse 3.1.4 < [Chapter 1]
Verse 3.1.97 < [Chapter 1]
Verse 3.1.98 < [Chapter 1]
Verse 4.21.4 < [Chapter 21]
Verse 4.33.204 < [Chapter 33]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 1.41 < [Chapter 1]
Verse 13.26 < [Chapter 13]
Verse 13.36 < [Chapter 13]
Verse 47.65 < [Chapter 47 - puṣyasnānādhyāyaḥ [puṣyasnāna-adhyāya]]
Verse 278.5 < [Chapter 278]
Verse 9.20.18 < [Chapter 20]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)