Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kaṃkaṇaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kaṃkaṇaṃ”—
- kaṅkaṇam -
-
kaṅkaṇa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]kaṅkaṇa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]kaṅkaṇā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Kankana
Alternative transliteration: kamkanam, [Devanagari/Hindi] कंकणं, [Bengali] কংকণং, [Gujarati] કંકણં, [Kannada] ಕಂಕಣಂ, [Malayalam] കംകണം, [Telugu] కంకణం
Sanskrit References
“kaṃkaṇaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.26.17 < [Chapter 26]
Verse 6.132.99 < [Chapter 132]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.379.21 < [Chapter 379]
Verse 1.434.69 < [Chapter 434]
Verse 1.434.70 < [Chapter 434]
Verse 1.453.19 < [Chapter 453]
Verse 1.537.100 < [Chapter 537]
Verse 1.537.102 < [Chapter 537]
Verse 1.537.105 < [Chapter 537]
Verse 2.160.100 < [Chapter 160]
Verse 2.206.25 < [Chapter 206]
Verse 3.108.127 < [Chapter 108]
Verse 1.2.13.129 < [Chapter 13]
Verse 3.1.5.144 < [Chapter 5]
Verse 3.1.5.145 < [Chapter 5]
Verse 3.3.20.44 < [Chapter 20]
Verse 7.1.29.20 < [Chapter 29]
Verse 7.1.35.115 < [Chapter 35]
Verse 7.1.37.1 < [Chapter 37]
Verse 7.1.37.27 < [Chapter 37]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 30.49 < [Chapter 30]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)