Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kaścinmama”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kaścinmama”—
- kaś -
-
kaḥ (indeclinable interrogative)[indeclinable interrogative]ka (noun, masculine)[nominative single]kaḥ (pronoun, masculine)[nominative single]
- cin -
-
cit (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]cit (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]cit (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- mama -
-
asmad (pronoun, none)[genitive single]√mā (verb class 2)[perfect active second plural]√mā (verb class 3)[perfect active second plural]√mā (verb class 4)[perfect active second plural]√mā (verb class 1)[perfect active second plural]
Extracted glossary definitions: Kah, Cit, Asmad
Alternative transliteration: kashcinmama, kascinmama, [Devanagari/Hindi] कश्चिन्मम, [Bengali] কশ্চিন্মম, [Gujarati] કશ્ચિન્મમ, [Kannada] ಕಶ್ಚಿನ್ಮಮ, [Malayalam] കശ്ചിന്മമ, [Telugu] కశ్చిన్మమ
Sanskrit References
“kaścinmama” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.517.46 < [Chapter 517]
Verse 1.577.32 < [Chapter 577]
Verse 3.91.41 < [Chapter 91]
Verse 3.169.57 < [Chapter 169]
Verse 2.7.11.77 < [Chapter 11]
Verse 4.2.48.25 < [Chapter 48]
Verse 5.3.42.20 < [Chapter 42]
Verse 6.1.94.12 < [Chapter 94]
Verse 6.1.183.38 < [Chapter 183]
Verse 7.89.23 < [Chapter 89]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)