Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kaściditi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kaściditi”—
- kaś -
-
kaḥ (indeclinable interrogative)[indeclinable interrogative]ka (noun, masculine)[nominative single]kaḥ (pronoun, masculine)[nominative single]
- cid -
-
cit (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]cit (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]cit (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- iti -
-
iti (indeclinable particle)[indeclinable particle]iti (noun, feminine)[compound], [adverb]
Extracted glossary definitions: Kah, Cit, Iti
Alternative transliteration: kashciditi, kasciditi, [Devanagari/Hindi] कश्चिदिति, [Bengali] কশ্চিদিতি, [Gujarati] કશ્ચિદિતિ, [Kannada] ಕಶ್ಚಿದಿತಿ, [Malayalam] കശ്ചിദിതി, [Telugu] కశ్చిదితి
Sanskrit References
“kaściditi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 6.47 < [Chapter 6]
Verse 1.43.145 < [Chapter 43]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.326.133 < [Chapter 326]
Verse 2.87.42 < [Chapter 87]
Verse 2.87.46 < [Chapter 87]
Verse 2.220.54 < [Chapter 220]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 3.147.40 < [Chapter 147]
Verse 12.328.22 < [Chapter 328]
Verse 12.348.12 < [Chapter 348]
Verse 13.147.3 < [Chapter 147]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)