Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kṣetrajño”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kṣetrajño”—
- Cannot analyse kṣetrajño
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: kshetrajno, ksetrajno, [Devanagari/Hindi] क्षेत्रज्ञो, [Bengali] ক্ষেত্রজ্ঞো, [Gujarati] ક્ષેત્રજ્ઞો, [Kannada] ಕ್ಷೇತ್ರಜ್ಞೋ, [Malayalam] ക്ഷേത്രജ്ഞോ, [Telugu] క్షేత్రజ్ఞో
Sanskrit References
“kṣetrajño” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Buddha-Carita [sanskrit] (by E. B. Cowell)
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 104.18 < [Chapter 104]
Verse 104.19 < [Chapter 104]
Verse 7.1.10.21 < [Chapter 10]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 1.171 < [Chapter 1 - Gaurava-vilāsa]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 1.2.49.68 < [Chapter 49]
Verse 7.1.3.137 < [Chapter 3]
Verse 7.1.7.103 < [Chapter 7]
Verse 7.1.13.20 < [Chapter 13]
Verse 25.91 < [Chapter 25]
Verse 1.68.30 < [Chapter 68]
Verse 12.267.16 < [Chapter 267]
Verse 12.295.16 < [Chapter 295]
Verse 12.301.13 < [Chapter 301]
Verse 12.326.27 < [Chapter 326]
Verse 12.326.38 < [Chapter 326]
Verse 12.336.54 < [Chapter 336]
Verse 13.135.15 < [Chapter 135]
Verse 14.34.10 < [Chapter 34]
Verse 14.43.34 < [Chapter 43]
Verse 14.49.10 < [Chapter 49]
Verse 14.50.3 < [Chapter 50]
Verse 13.2.3.2 < [Kāṇḍa 13, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 3]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 8.96 < [Chapter 8]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)