Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kṣaṇāducchūnatāmeti”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kṣaṇāducchūnatāmeti”—
- kṣaṇād -
-
kṣaṇāt (indeclinable)[indeclinable]kṣaṇa (noun, masculine)[adverb], [ablative single]kṣaṇa (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- ucchūna -
-
ucchūna (noun, masculine)[compound], [vocative single]ucchūna (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- tāme -
-
tāma (noun, masculine)[compound], [vocative single], [locative single]tāmi (noun, feminine)[vocative single]
- iti -
-
iti (indeclinable particle)[indeclinable particle]iti (noun, feminine)[compound], [adverb]
Extracted glossary definitions: Kshanat, Kshana, Ucchuna, Tama, Tami, Iti
Alternative transliteration: kshanaducchunatameti, ksanaducchunatameti, [Devanagari/Hindi] क्षणादुच्छूनतामेति, [Bengali] ক্ষণাদুচ্ছূনতামেতি, [Gujarati] ક્ષણાદુચ્છૂનતામેતિ, [Kannada] ಕ್ಷಣಾದುಚ್ಛೂನತಾಮೇತಿ, [Malayalam] ക്ഷണാദുച്ഛൂനതാമേതി, [Telugu] క్షణాదుచ్ఛూనతామేతి
Sanskrit References
“kṣaṇāducchūnatāmeti” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.66.37 < [Chapter LXVI]
Verse 5.66.37 < [Chapter 66]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)