Analysis of “kṣīribhūrjārjunakadambajaiḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kṣīribhūrjārjunakadambajaiḥ”—

  • kṣīri -
  • kṣīrī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    kṣīrin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    kṣīrin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • bhūrjā -
  • bhūrja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhūrja (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • arjunaka -
  • arjunaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • dam -
  • da (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    da (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    (noun, masculine)
    [adverb]
  • bajaiḥ -
  • baja (noun, masculine)
    [instrumental plural]

Extracted glossary definitions: Kshiri, Kshirin, Bhurja, Arjunaka, Baja

Alternative transliteration: kshiribhurjarjunakadambajaih, ksiribhurjarjunakadambajaih, [Devanagari/Hindi] क्षीरिभूर्जार्जुनकदम्बजैः, [Bengali] ক্ষীরিভূর্জার্জুনকদম্বজৈঃ, [Gujarati] ક્ષીરિભૂર્જાર્જુનકદમ્બજૈઃ, [Kannada] ಕ್ಷೀರಿಭೂರ್ಜಾರ್ಜುನಕದಮ್ಬಜೈಃ, [Malayalam] ക്ഷീരിഭൂര്ജാര്ജുനകദമ്ബജൈഃ, [Telugu] క్షీరిభూర్జార్జునకదమ్బజైః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: