Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kṛtsnavitpūrṇātmajñāno”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kṛtsnavitpūrṇātmajñāno”—
- kṛtsnavit -
-
kṛtsnavid (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]kṛtsnavid (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- pūrṇāt -
-
pūrṇa (noun, masculine)[adverb], [ablative single]pūrṇa (noun, neuter)[adverb], [ablative single]√pṝ -> pūrṇa (participle, masculine)[ablative single from √pṝ class 3 verb], [ablative single from √pṝ class 6 verb], [ablative single from √pṝ class 9 verb]√pṝ -> pūrṇa (participle, neuter)[ablative single from √pṝ class 3 verb], [ablative single from √pṝ class 6 verb], [ablative single from √pṝ class 9 verb]
- ma -
-
ma (noun, masculine)[compound], [vocative single]ma (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- jñā -
-
jña (noun, masculine)[compound], [vocative single]jña (noun, neuter)[compound], [vocative single]jñā (noun, feminine)[nominative single]
- ano -
-
ano (indeclinable)[indeclinable]anu (noun, masculine)[vocative single]anu (noun, feminine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Kritsnavid, Purna, Jna, Ano, Anu
Alternative transliteration: kritsnavitpurnatmajnano, krtsnavitpurnatmajnano, [Devanagari/Hindi] कृत्स्नवित्पूर्णात्मज्ञानो, [Bengali] কৃত্স্নবিত্পূর্ণাত্মজ্ঞানো, [Gujarati] કૃત્સ્નવિત્પૂર્ણાત્મજ્ઞાનો, [Kannada] ಕೃತ್ಸ್ನವಿತ್ಪೂರ್ಣಾತ್ಮಜ್ಞಾನೋ, [Malayalam] കൃത്സ്നവിത്പൂര്ണാത്മജ്ഞാനോ, [Telugu] కృత్స్నవిత్పూర్ణాత్మజ్ఞానో
Sanskrit References
“kṛtsnavitpūrṇātmajñāno” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)