Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kṛṣṇecchayā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kṛṣṇecchayā”—
- kṛṣṇe -
-
kṛṣṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single], [locative single]kṛṣṇa (noun, neuter)[compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]kṛṣṇā (noun, feminine)[nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
- icchayā -
-
icchayā (indeclinable)[indeclinable]icchā (noun, feminine)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Krishna, Icchaya, Iccha
Alternative transliteration: krishnecchaya, krsnecchaya, [Devanagari/Hindi] कृष्णेच्छया, [Bengali] কৃষ্ণেচ্ছযা, [Gujarati] કૃષ્ણેચ્છયા, [Kannada] ಕೃಷ್ಣೇಚ್ಛಯಾ, [Malayalam] കൃഷ്ണേച്ഛയാ, [Telugu] కృష్ణేచ్ఛయా
Sanskrit References
“kṛṣṇecchayā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.61.46 < [Chapter 61]
Verse 1.184.32 < [Chapter 184]
Verse 1.296.18 < [Chapter 296]
Verse 1.323.46 < [Chapter 323]
Verse 1.369.57 < [Chapter 369]
Verse 1.477.39 < [Chapter 477]
Verse 2.55.67 < [Chapter 55]
Verse 2.74.104 < [Chapter 74]
Verse 2.165.102 < [Chapter 165]
Verse 2.172.5 < [Chapter 172]
Verse 2.172.79 < [Chapter 172]
Verse 2.205.101 < [Chapter 205]
Verse 2.293.66 < [Chapter 293]
Verse 2.299.30 < [Chapter 299]
Verse 3.74.97 < [Chapter 74]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 29D.456 < [Chapter 29D]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)