Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kṛṣṇapakṣākṣimūrdhajāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kṛṣṇapakṣākṣimūrdhajāḥ”—
- kṛṣṇapakṣā -
-
kṛṣṇapakṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- akṣimūrdha -
-
akṣimūrdhan (noun, masculine)[compound]akṣimūrdhan (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
- jāḥ -
-
ja (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]jā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Krishnapaksha, Akshimurdhan
Alternative transliteration: krishnapakshakshimurdhajah, krsnapaksaksimurdhajah, [Devanagari/Hindi] कृष्णपक्षाक्षिमूर्धजाः, [Bengali] কৃষ্ণপক্ষাক্ষিমূর্ধজাঃ, [Gujarati] કૃષ્ણપક્ષાક્ષિમૂર્ધજાઃ, [Kannada] ಕೃಷ್ಣಪಕ್ಷಾಕ್ಷಿಮೂರ್ಧಜಾಃ, [Malayalam] കൃഷ്ണപക്ഷാക്ഷിമൂര്ധജാഃ, [Telugu] కృష్ణపక్షాక్షిమూర్ధజాః
Sanskrit References
“kṛṣṇapakṣākṣimūrdhajāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 11.18.13 < [Chapter 18]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)