Analysis of “kṛṣṇacaturdaśyāmekarātroṣita”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kṛṣṇacaturdaśyāmekarātroṣita”—

  • kṛṣṇacaturdaśyām -
  • kṛṣṇacaturdaśī (noun, feminine)
    [locative single]
  • ekarātro -
  • ekarātra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ekarātra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • uṣita -
  • uṣita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    uṣita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vas -> uṣita (participle, masculine)
    [vocative single from √vas class 1 verb]
    vas -> uṣita (participle, neuter)
    [vocative single from √vas class 1 verb]
    vas -> uṣita (participle, masculine)
    [vocative single from √vas class 6 verb]
    vas -> uṣita (participle, neuter)
    [vocative single from √vas class 6 verb]

Extracted glossary definitions: Krishnacaturdashi, Ekaratra, Ushita

Alternative transliteration: krishnacaturdashyamekaratroshita, krsnacaturdasyamekaratrosita, [Devanagari/Hindi] कृष्णचतुर्दश्यामेकरात्रोषित, [Bengali] কৃষ্ণচতুর্দশ্যামেকরাত্রোষিত, [Gujarati] કૃષ્ણચતુર્દશ્યામેકરાત્રોષિત, [Kannada] ಕೃಷ್ಣಚತುರ್ದಶ್ಯಾಮೇಕರಾತ್ರೋಷಿತ, [Malayalam] കൃഷ്ണചതുര്ദശ്യാമേകരാത്രോഷിത, [Telugu] కృష్ణచతుర్దశ్యామేకరాత్రోషిత

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: