Analysis of “kṛṣībalavattatphalabhoktṛtvāt”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kṛṣībalavattatphalabhoktṛtvāt”—

  • kṛṣī -
  • kṛṣī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    kṛṣ (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    kṛṣi (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • balavat -
  • balavat (noun, masculine)
    [compound]
    balavat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • tatphala -
  • tatphala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tatphala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhoktṛtvāt -
  • bhoktṛtva (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]

Extracted glossary definitions: Krish, Krishi, Balavat, Tatphala, Bhoktritva

Alternative transliteration: krishibalavattatphalabhoktritvat, krsibalavattatphalabhoktrtvat, [Devanagari/Hindi] कृषीबलवत्तत्फलभोक्तृत्वात्, [Bengali] কৃষীবলবত্তত্ফলভোক্তৃত্বাত্, [Gujarati] કૃષીબલવત્તત્ફલભોક્તૃત્વાત્, [Kannada] ಕೃಷೀಬಲವತ್ತತ್ಫಲಭೋಕ್ತೃತ್ವಾತ್, [Malayalam] കൃഷീബലവത്തത്ഫലഭോക്തൃത്വാത്, [Telugu] కృషీబలవత్తత్ఫలభోక్తృత్వాత్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: