Analysis of “kāyamavakiramāṇaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kāyamavakiramāṇaḥ”—

  • kāyam -
  • kāya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kāya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kāyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • avaki -
  • avakin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    avakin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • ramā -
  • rama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ramā (noun, feminine)
    [nominative single]
    ram (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • āṇaḥ -
  • aṇ (verb class 1)
    [imperfect active second single]

Extracted glossary definitions: Kaya, Avakin, Rama

Alternative transliteration: kayamavakiramanah, [Devanagari/Hindi] कायमवकिरमाणः, [Bengali] কাযমবকিরমাণঃ, [Gujarati] કાયમવકિરમાણઃ, [Kannada] ಕಾಯಮವಕಿರಮಾಣಃ, [Malayalam] കായമവകിരമാണഃ, [Telugu] కాయమవకిరమాణః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: