Analysis of “kāyātkāyābhiniveśamuccārayan”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kāyātkāyābhiniveśamuccārayan”—

  • kāyāt -
  • kāya (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    kāya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • kāyā -
  • kāya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kāya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ka (noun, neuter)
    [dative single]
    kāyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • abhiniveśam -
  • abhiniveśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • uccāra -
  • uccāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    uccāra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yan -
  • yat (noun, masculine)
    [vocative single]
    i -> yat (participle, masculine)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb]

Extracted glossary definitions: Kaya, Abhinivesha, Uccara, Yat

Alternative transliteration: kayatkayabhiniveshamuccarayan, kayatkayabhinivesamuccarayan, [Devanagari/Hindi] कायात्कायाभिनिवेशमुच्चारयन्, [Bengali] কাযাত্কাযাভিনিবেশমুচ্চারযন্, [Gujarati] કાયાત્કાયાભિનિવેશમુચ્ચારયન્, [Kannada] ಕಾಯಾತ್ಕಾಯಾಭಿನಿವೇಶಮುಚ್ಚಾರಯನ್, [Malayalam] കായാത്കായാഭിനിവേശമുച്ചാരയന്, [Telugu] కాయాత్కాయాభినివేశముచ్చారయన్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: