Grammatical analysis of Sanskrit segment
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kāyānmahadāyatalocanam”—
- kāyān -
kāya (noun, masculine)[adverb], [accusative plural], [ablative single]kāya (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- mahadāya -
mahada (noun, masculine)[dative single]mahada (noun, neuter)[dative single]
- talo -
- canam -
cana (noun, masculine)[adverb], [accusative single]cana (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Alternative transliteration: kayanmahadayatalocanam, [Devanagari/Hindi] कायान्महदायतलोचनम्, [Bengali] কাযান্মহদাযতলোচনম্, [Gujarati] કાયાન્મહદાયતલોચનમ્, [Kannada] ಕಾಯಾನ್ಮಹದಾಯತಲೋಚನಮ್, [Malayalam] കായാന്മഹദായതലോചനമ്, [Telugu] కాయాన్మహదాయతలోచనమ్
“kāyānmahadāyatalocanam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)