Analysis of “kārmukabhīmanādamadīnavatsatpuruṣottamābhyām”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kārmukabhīmanādamadīnavatsatpuruṣottamābhyām”—

  • kārmuka -
  • kārmuka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kārmuka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhīmanādam -
  • bhīmanāda (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • adī -
  • ad (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • navat -
  • nu -> navat (participle, neuter)
    [nominative single from √nu class 1 verb], [vocative single from √nu class 1 verb], [accusative single from √nu class 1 verb]
  • satpuruṣo -
  • satpuruṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • uttamābhyām -
  • uttama (noun, masculine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    uttama (noun, neuter)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    uttamā (noun, feminine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]

Extracted glossary definitions: Karmuka, Bhimanada, Navat, Satpurusha, Uttama

Alternative transliteration: karmukabhimanadamadinavatsatpurushottamabhyam, karmukabhimanadamadinavatsatpurusottamabhyam, [Devanagari/Hindi] कार्मुकभीमनादमदीनवत्सत्पुरुषोत्तमाभ्याम्, [Bengali] কার্মুকভীমনাদমদীনবত্সত্পুরুষোত্তমাভ্যাম্, [Gujarati] કાર્મુકભીમનાદમદીનવત્સત્પુરુષોત્તમાભ્યામ્, [Kannada] ಕಾರ್ಮುಕಭೀಮನಾದಮದೀನವತ್ಸತ್ಪುರುಷೋತ್ತಮಾಭ್ಯಾಮ್, [Malayalam] കാര്മുകഭീമനാദമദീനവത്സത്പുരുഷോത്തമാഭ്യാമ്, [Telugu] కార్ముకభీమనాదమదీనవత్సత్పురుషోత్తమాభ్యామ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: