Analysis of “kāraṇasāpekṣatve'navasthāprasaṅgāt”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kāraṇasāpekṣatve'navasthāprasaṅgāt”—

  • kāraṇa -
  • kāraṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sāpekṣatve' -
  • sāpekṣatva (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • anavasthā -
  • anavastha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    anavastha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    anavasthā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aprasaṅgāt -
  • aprasaṅga (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]

Extracted glossary definitions: Karana, Sapekshatva, Anavastha, Aprasanga

Alternative transliteration: karanasapekshatve'navasthaprasangat, karanasapeksatve'navasthaprasangat, [Devanagari/Hindi] कारणसापेक्षत्वेऽनवस्थाप्रसङ्गात्, [Bengali] কারণসাপেক্ষত্বেঽনবস্থাপ্রসঙ্গাত্, [Gujarati] કારણસાપેક્ષત્વેઽનવસ્થાપ્રસઙ્ગાત્, [Kannada] ಕಾರಣಸಾಪೇಕ್ಷತ್ವೇಽನವಸ್ಥಾಪ್ರಸಙ್ಗಾತ್, [Malayalam] കാരണസാപേക്ഷത്വേഽനവസ്ഥാപ്രസങ്ഗാത്, [Telugu] కారణసాపేక్షత్వేఽనవస్థాప్రసఙ్గాత్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: