Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kāraṇamupacaryoktamaviśuddhirhiṃseti”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kāraṇamupacaryoktamaviśuddhirhiṃseti”—
- kāraṇam -
-
kāraṇa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]kāraṇā (noun, feminine)[adverb]
- upacaryo -
-
upacarya (noun, masculine)[compound], [vocative single]upacarya (noun, neuter)[compound], [vocative single]upacaryā (noun, feminine)[nominative single]
- uktam -
-
ukta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ukta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]uktā (noun, feminine)[adverb]√vac -> ukta (participle, masculine)[accusative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]√vac -> ukta (participle, neuter)[nominative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
- avi -
-
avi (noun, masculine)[compound], [adverb]avi (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]avi (noun, feminine)[compound], [adverb]avī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]o (noun, masculine)[locative single]
- śuddhir -
-
śuddhi (noun, feminine)[nominative single]
- hiṃse -
-
hiṃsa (noun, masculine)[compound], [vocative single], [locative single]hiṃsa (noun, neuter)[compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]hiṃs (noun, neuter)[instrumental single], [dative single]hiṃsā (noun, feminine)[nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]√hiṃs (verb class 1)[imperative active second single]
- iti -
-
iti (indeclinable particle)[indeclinable particle]iti (noun, feminine)[compound], [adverb]
Extracted glossary definitions: Karana, Upacarya, Ukta, Avi, Shuddhi, Hims, Himsa, Iti
Alternative transliteration: karanamupacaryoktamavishuddhirhimseti, karanamupacaryoktamavisuddhirhimseti, [Devanagari/Hindi] कारणमुपचर्योक्तमविशुद्धिर्हिंसेति, [Bengali] কারণমুপচর্যোক্তমবিশুদ্ধির্হিংসেতি, [Gujarati] કારણમુપચર્યોક્તમવિશુદ્ધિર્હિંસેતિ, [Kannada] ಕಾರಣಮುಪಚರ್ಯೋಕ್ತಮವಿಶುದ್ಧಿರ್ಹಿಂಸೇತಿ, [Malayalam] കാരണമുപചര്യോക്തമവിശുദ്ധിര്ഹിംസേതി, [Telugu] కారణముపచర్యోక్తమవిశుద్ధిర్హింసేతి
Sanskrit References
“kāraṇamupacaryoktamaviśuddhirhiṃseti” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)