Analysis of “kāmyakarmiṇaścandralokaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kāmyakarmiṇaścandralokaṃ”—

  • kāmya -
  • kāmya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kāmya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kam -> kāmya (participle, masculine)
    [compound from √kam]
    kam -> kāmya (participle, neuter)
    [compound from √kam]
    kam -> kāmya (absolutive)
    [absolutive from √kam]
    kam -> kāmya (participle, masculine)
    [vocative single from √kam]
    kam -> kāmya (participle, neuter)
    [vocative single from √kam]
  • karmiṇaś -
  • karmin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    karmin (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    karmī (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • candralokam -
  • candraloka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Kamya, Karmin, Karmi, Candraloka

Alternative transliteration: kamyakarminashcandralokam, kamyakarminascandralokam, [Devanagari/Hindi] काम्यकर्मिणश्चन्द्रलोकं, [Bengali] কাম্যকর্মিণশ্চন্দ্রলোকং, [Gujarati] કામ્યકર્મિણશ્ચન્દ્રલોકં, [Kannada] ಕಾಮ್ಯಕರ್ಮಿಣಶ್ಚನ್ದ್ರಲೋಕಂ, [Malayalam] കാമ്യകര്മിണശ്ചന്ദ്രലോകം, [Telugu] కామ్యకర్మిణశ్చన్ద్రలోకం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: