Analysis of “kāmavaśagamasūyāgarbhamandiram”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kāmavaśagamasūyāgarbhamandiram”—

  • kāmavaśa -
  • kāmavaśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • gama -
  • gama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    gama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sūyā -
  • sūya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    -> sūya (absolutive)
    [absolutive from √]
    -> sūya (absolutive)
    [absolutive from √]
  • agarbham -
  • agarbha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    agarbha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    agarbhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • andi -
  • ad (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ram -
  • ra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Kamavasha, Gama, Suya, Agarbha

Alternative transliteration: kamavashagamasuyagarbhamandiram, kamavasagamasuyagarbhamandiram, [Devanagari/Hindi] कामवशगमसूयागर्भमन्दिरम्, [Bengali] কামবশগমসূযাগর্ভমন্দিরম্, [Gujarati] કામવશગમસૂયાગર્ભમન્દિરમ્, [Kannada] ಕಾಮವಶಗಮಸೂಯಾಗರ್ಭಮನ್ದಿರಮ್, [Malayalam] കാമവശഗമസൂയാഗര്ഭമന്ദിരമ്, [Telugu] కామవశగమసూయాగర్భమన్దిరమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: