Analysis of “kāmarativiṣanirviṣīkaraṇatayā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kāmarativiṣanirviṣīkaraṇatayā”—

  • kāma -
  • kāma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kāma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rati -
  • rati (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    ratī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • viṣa -
  • viṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    viṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nir -
  • niḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    niḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    ni (noun, masculine)
    [nominative single]
    ni (noun, feminine)
    [nominative single]
  • viṣī -
  • viṣ (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    viṣin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • karaṇatayā -
  • karaṇatā (noun, feminine)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Kama, Rati, Visha, Nih, Vish, Vishin, Karanata

Alternative transliteration: kamarativishanirvishikaranataya, kamarativisanirvisikaranataya, [Devanagari/Hindi] कामरतिविषनिर्विषीकरणतया, [Bengali] কামরতিবিষনির্বিষীকরণতযা, [Gujarati] કામરતિવિષનિર્વિષીકરણતયા, [Kannada] ಕಾಮರತಿವಿಷನಿರ್ವಿಷೀಕರಣತಯಾ, [Malayalam] കാമരതിവിഷനിര്വിഷീകരണതയാ, [Telugu] కామరతివిషనిర్విషీకరణతయా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: