Analysis of “kāmairabhilāṣairhṛtamapahṛtaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kāmairabhilāṣairhṛtamapahṛtaṃ”—

  • kāmair -
  • kāma (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    kāma (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • abhilāṣair -
  • abhilāṣa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • hṛtam -
  • hṛta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    hṛta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    hṛtā (noun, feminine)
    [adverb]
    hṛt (noun, masculine)
    [accusative single]
    hṛ -> hṛta (participle, masculine)
    [accusative single from √hṛ class 1 verb]
    hṛ -> hṛta (participle, neuter)
    [nominative single from √hṛ class 1 verb], [accusative single from √hṛ class 1 verb]
  • apahṛtam -
  • apahṛta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    apahṛta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    apahṛtā (noun, feminine)
    [adverb]
    apahṛt (noun, masculine)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Kama, Abhilasha, Hrit, Hrita, Apahrit, Apahrita

Alternative transliteration: kamairabhilashairhritamapahritam, kamairabhilasairhrtamapahrtam, [Devanagari/Hindi] कामैरभिलाषैर्हृतमपहृतं, [Bengali] কামৈরভিলাষৈর্হৃতমপহৃতং, [Gujarati] કામૈરભિલાષૈર્હૃતમપહૃતં, [Kannada] ಕಾಮೈರಭಿಲಾಷೈರ್ಹೃತಮಪಹೃತಂ, [Malayalam] കാമൈരഭിലാഷൈര്ഹൃതമപഹൃതം, [Telugu] కామైరభిలాషైర్హృతమపహృతం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: