Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kāmāvacarā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kāmāvacarā”—
- kāmāva -
-
kāma (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]kāmi (noun, feminine)[locative single]kāmi (noun, masculine)[locative single]
- acarā -
-
acarā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Kama, Kami, Acara
Alternative transliteration: kamavacara, [Devanagari/Hindi] कामावचरा, [Bengali] কামাবচরা, [Gujarati] કામાવચરા, [Kannada] ಕಾಮಾವಚರಾ, [Malayalam] കാമാവചരാ, [Telugu] కామావచరా
Sanskrit References
“kāmāvacarā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 20.83 < [Chapter 20]
Verse 34.73 < [Chapter 34]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Chapter 4 - Dharmālokamukha-parivarta
Chapter 6 - Garbhāvakrānti-parivarta
Chapter 20 - Bodhimaṇḍavyūha-parivarta
Chapter 21 - Māragharṣaṇa-parivarta
If you like this tool, please consider donating: (Why?)