Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kāṅkṣanta”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kāṅkṣanta”—
- kāṅkṣan -
-
kāṅkṣa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]kāṅkṣa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]kāṅkṣat (noun, masculine)[nominative single], [vocative single]√kāṅkṣ -> kāṅkṣat (participle, masculine)[nominative single from √kāṅkṣ class 1 verb], [vocative single from √kāṅkṣ class 1 verb]
- ta -
-
ta (noun, masculine)[compound], [vocative single]ta (noun, neuter)[compound], [vocative single]tan (noun, masculine)[compound]
Extracted glossary definitions: Kankshat, Kanksha
Alternative transliteration: kankshanta, kanksanta, [Devanagari/Hindi] काङ्क्षन्त, [Bengali] কাঙ্ক্ষন্ত, [Gujarati] કાઙ્ક્ષન્ત, [Kannada] ಕಾಙ್ಕ್ಷನ್ತ, [Malayalam] കാങ്ക്ഷന്ത, [Telugu] కాఙ్క్షన్త
Sanskrit References
“kāṅkṣanta” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 46.7 < [Chapter 46]
Verse 6.26.12 < [Chapter 26]
Verse 15.29.17 < [Chapter 29]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)