Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kāṃcanasaṃnibhalakṣaṇadhārī”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kāṃcanasaṃnibhalakṣaṇadhārī”—
- kāñcanasaṃnibha -
-
kāñcanasaṃnibha (noun, masculine)[compound], [vocative single]kāñcanasaṃnibha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- lakṣaṇa -
-
lakṣaṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]lakṣaṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- dhārī -
-
dhārī (noun, feminine)[compound], [nominative single]dhāri (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]dhāri (noun, feminine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]dhārin (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Kancanasamnibha, Lakshana, Dhari, Dharin
Alternative transliteration: kamcanasamnibhalakshanadhari, kamcanasamnibhalaksanadhari, [Devanagari/Hindi] कांचनसंनिभलक्षणधारी, [Bengali] কাংচনসংনিভলক্ষণধারী, [Gujarati] કાંચનસંનિભલક્ષણધારી, [Kannada] ಕಾಂಚನಸಂನಿಭಲಕ್ಷಣಧಾರೀ, [Malayalam] കാംചനസംനിഭലക്ഷണധാരീ, [Telugu] కాంచనసంనిభలక్షణధారీ
Sanskrit References
“kāṃcanasaṃnibhalakṣaṇadhārī” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 79.9 < [Chapter 79]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)