Analysis of “kāśmaryasārivādrākṣātrāyamāṇāmṛtāguḍāḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kāśmaryasārivādrākṣātrāyamāṇāmṛtāguḍāḥ”—

  • kāśmarya -
  • kāśmarya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • sārivād -
  • sāriva (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • rākṣāt -
  • rākṣa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    rākṣa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • rāyamāṇām -
  • rai -> rāyamāṇā (participle, feminine)
    [accusative single from √rai class 1 verb]
  • ṛtā -
  • ṛtā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • guḍāḥ -
  • guḍa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    guḍā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Kashmarya, Sariva, Raksha, Rayamana, Rita, Guda

Alternative transliteration: kashmaryasarivadrakshatrayamanamritagudah, kasmaryasarivadraksatrayamanamrtagudah, [Devanagari/Hindi] काश्मर्यसारिवाद्राक्षात्रायमाणामृतागुडाः, [Bengali] কাশ্মর্যসারিবাদ্রাক্ষাত্রাযমাণামৃতাগুডাঃ, [Gujarati] કાશ્મર્યસારિવાદ્રાક્ષાત્રાયમાણામૃતાગુડાઃ, [Kannada] ಕಾಶ್ಮರ್ಯಸಾರಿವಾದ್ರಾಕ್ಷಾತ್ರಾಯಮಾಣಾಮೃತಾಗುಡಾಃ, [Malayalam] കാശ്മര്യസാരിവാദ്രാക്ഷാത്രായമാണാമൃതാഗുഡാഃ, [Telugu] కాశ్మర్యసారివాద్రాక్షాత్రాయమాణామృతాగుడాః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: