Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kāñcanabhājanasthaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kāñcanabhājanasthaṃ”—
- kāñcana -
-
kāñcana (noun, masculine)[compound], [vocative single]kāñcana (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- bhājanas -
-
bhājana (noun, masculine)[nominative single]
- tham -
-
tha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]tha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Kancana, Bhajana, Tha
Alternative transliteration: kancanabhajanastham, [Devanagari/Hindi] काञ्चनभाजनस्थं, [Bengali] কাঞ্চনভাজনস্থং, [Gujarati] કાઞ્ચનભાજનસ્થં, [Kannada] ಕಾಞ್ಚನಭಾಜನಸ್ಥಂ, [Malayalam] കാഞ്ചനഭാജനസ്ഥം, [Telugu] కాఞ్చనభాజనస్థం
Sanskrit References
“kāñcanabhājanasthaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)