Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “jarāmaraṇapañjaraniraṣṭasattvaparimocanasya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “jarāmaraṇapañjaraniraṣṭasattvaparimocanasya”—
- jarāmaraṇa -
-
jarāmaraṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]jarāmaraṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- pañjara -
-
pañjara (noun, masculine)[compound], [vocative single]pañjara (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- nir -
-
niḥ (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]niḥ (indeclinable)[indeclinable]ni (noun, masculine)[nominative single]ni (noun, feminine)[nominative single]
- aṣṭa -
-
aṣṭa (noun, masculine)[compound], [vocative single]aṣṭa (noun, neuter)[compound], [vocative single]√aś -> aṣṭa (participle, masculine)[compound from √aś]√aś -> aṣṭa (participle, neuter)[compound from √aś]aṣṭan (noun, masculine)[compound]aṣṭan (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]√aś -> aṣṭa (participle, masculine)[vocative single from √aś class 5 verb]√aś -> aṣṭa (participle, neuter)[vocative single from √aś class 5 verb]
- sattva -
-
sattva (noun, masculine)[compound], [vocative single]sattva (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- parimo -
-
parimā (noun, feminine)[nominative single]
- ūca -
-
√uc (verb class 4)[perfect active second plural]√vac (verb class 2)[perfect active second plural]√vac (verb class 3)[perfect active second plural]
- nasya -
-
nasya (noun, masculine)[compound], [vocative single]nasya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√nas -> nasya (absolutive)[absolutive from √nas]na (noun, masculine)[genitive single]na (noun, neuter)[genitive single]
Extracted glossary definitions: Jaramarana, Panjara, Nih, Ashta, Ashtan, Sattva, Parima, Nasya
Alternative transliteration: jaramaranapanjaranirashtasattvaparimocanasya, jaramaranapanjaranirastasattvaparimocanasya, [Devanagari/Hindi] जरामरणपञ्जरनिरष्टसत्त्वपरिमोचनस्य, [Bengali] জরামরণপঞ্জরনিরষ্টসত্ত্বপরিমোচনস্য, [Gujarati] જરામરણપઞ્જરનિરષ્ટસત્ત્વપરિમોચનસ્ય, [Kannada] ಜರಾಮರಣಪಞ್ಜರನಿರಷ್ಟಸತ್ತ್ವಪರಿಮೋಚನಸ್ಯ, [Malayalam] ജരാമരണപഞ്ജരനിരഷ്ടസത്ത്വപരിമോചനസ്യ, [Telugu] జరామరణపఞ్జరనిరష్టసత్త్వపరిమోచనస్య
Sanskrit References
“jarāmaraṇapañjaraniraṣṭasattvaparimocanasya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)