Analysis of “janaviśuddhayalaṃkārān”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “janaviśuddhayalaṃkārān”—

  • jana -
  • jana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    jana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    jan (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • viśuddha -
  • viśuddha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    viśuddha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ya -
  • i (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ī (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    ī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    e (noun, masculine)
    [adverb]
  • alaṅkārān -
  • alaṅkāra (noun, masculine)
    [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Jana, Vishuddha, Alankara

Alternative transliteration: janavishuddhayalamkaran, janavisuddhayalamkaran, [Devanagari/Hindi] जनविशुद्धयलंकारान्, [Bengali] জনবিশুদ্ধযলংকারান্, [Gujarati] જનવિશુદ્ધયલંકારાન્, [Kannada] ಜನವಿಶುದ್ಧಯಲಂಕಾರಾನ್, [Malayalam] ജനവിശുദ്ധയലംകാരാന്, [Telugu] జనవిశుద్ధయలంకారాన్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: