Analysis of “jananetrakāntamamalaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “jananetrakāntamamalaṃ”—

  • janane -
  • janana (noun, masculine)
    [locative single]
    janana (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    janani (noun, feminine)
    [vocative single]
  • tra -
  • tra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kāntam -
  • kānta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kānta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kāntā (noun, feminine)
    [adverb]
    kam -> kānta (participle, masculine)
    [accusative single from √kam class 1 verb]
    kam -> kānta (participle, neuter)
    [nominative single from √kam class 1 verb], [accusative single from √kam class 1 verb]
  • amalam -
  • amala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    amala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    amalā (noun, feminine)
    [adverb]
    mal (verb class 1)
    [imperfect active first single]

Extracted glossary definitions: Janana, Janani, Tra, Kanta, Amala

Alternative transliteration: jananetrakantamamalam, [Devanagari/Hindi] जननेत्रकान्तममलं, [Bengali] জননেত্রকান্তমমলং, [Gujarati] જનનેત્રકાન્તમમલં, [Kannada] ಜನನೇತ್ರಕಾನ್ತಮಮಲಂ, [Malayalam] ജനനേത്രകാന്തമമലം, [Telugu] జననేత్రకాన్తమమలం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: