Analysis of “jambudvīpaparipālakasyādūṣiṇo'napakāriṇaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “jambudvīpaparipālakasyādūṣiṇo'napakāriṇaḥ”—

  • jambudvīpa -
  • jambudvīpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • paripālakasyā -
  • paripālaka (noun, masculine)
    [genitive single]
    paripālaka (noun, neuter)
    [genitive single]
  • adū -
  • adū (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    adū (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    adū (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
  • uṣi -
  • uṣ (noun, feminine)
    [locative single]
  • ṇo' -
  • ṇa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • anapakāriṇaḥ -
  • anapakārin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    anapakārin (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]

Extracted glossary definitions: Jambudvipa, Paripalaka, Adu, Ush, Anapakarin

Alternative transliteration: jambudvipaparipalakasyadushino'napakarinah, jambudvipaparipalakasyadusino'napakarinah, [Devanagari/Hindi] जम्बुद्वीपपरिपालकस्यादूषिणोऽनपकारिणः, [Bengali] জম্বুদ্বীপপরিপালকস্যাদূষিণোঽনপকারিণঃ, [Gujarati] જમ્બુદ્વીપપરિપાલકસ્યાદૂષિણોઽનપકારિણઃ, [Kannada] ಜಮ್ಬುದ್ವೀಪಪರಿಪಾಲಕಸ್ಯಾದೂಷಿಣೋಽನಪಕಾರಿಣಃ, [Malayalam] ജമ്ബുദ്വീപപരിപാലകസ്യാദൂഷിണോഽനപകാരിണഃ, [Telugu] జమ్బుద్వీపపరిపాలకస్యాదూషిణోఽనపకారిణః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: