Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “jambudvīpaparamāṇurajaḥsamasūtrāntaparivāraḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “jambudvīpaparamāṇurajaḥsamasūtrāntaparivāraḥ”—
- jambudvīpa -
-
jambudvīpa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- paramāṇurajaḥ -
-
paramāṇurajas (noun, neuter)[compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- samasūtrān -
-
samasūtra (noun, masculine)[accusative plural]
- tapa -
-
tapa (noun, masculine)[compound], [vocative single]tapa (noun, neuter)[compound], [vocative single]√tap (verb class 1)[imperative active second single]
- ri -
-
rī (noun, feminine)[adverb]rai (noun, masculine)[adverb]
- vāraḥ -
-
vār (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]vār (noun, neuter)[ablative single], [genitive single]vāra (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Jambudvipa, Paramanurajas, Samasutra, Tapa, Var, Vara
Alternative transliteration: jambudvipaparamanurajahsamasutrantaparivarah, [Devanagari/Hindi] जम्बुद्वीपपरमाणुरजःसमसूत्रान्तपरिवारः, [Bengali] জম্বুদ্বীপপরমাণুরজঃসমসূত্রান্তপরিবারঃ, [Gujarati] જમ્બુદ્વીપપરમાણુરજઃસમસૂત્રાન્તપરિવારઃ, [Kannada] ಜಮ್ಬುದ್ವೀಪಪರಮಾಣುರಜಃಸಮಸೂತ್ರಾನ್ತಪರಿವಾರಃ, [Malayalam] ജമ്ബുദ്വീപപരമാണുരജഃസമസൂത്രാന്തപരിവാരഃ, [Telugu] జమ్బుద్వీపపరమాణురజఃసమసూత్రాన్తపరివారః
Sanskrit References
“jambudvīpaparamāṇurajaḥsamasūtrāntaparivāraḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)