Analysis of “jalataraṅgāṇāmantarbahiśca”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “jalataraṅgāṇāmantarbahiśca”—

  • jalataraṅgāṇām -
  • jalataraṅga (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • antar -
  • antar (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    antar (indeclinable)
    [indeclinable]
  • bahiś -
  • bahiḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    bahis (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    bahi (noun, masculine)
    [nominative single]
    bahi (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Extracted glossary definitions: Jalataranga, Antar, Bahih, Bahi, Bahis

Alternative transliteration: jalataranganamantarbahishca, jalataranganamantarbahisca, [Devanagari/Hindi] जलतरङ्गाणामन्तर्बहिश्च, [Bengali] জলতরঙ্গাণামন্তর্বহিশ্চ, [Gujarati] જલતરઙ્ગાણામન્તર્બહિશ્ચ, [Kannada] ಜಲತರಙ್ಗಾಣಾಮನ್ತರ್ಬಹಿಶ್ಚ, [Malayalam] ജലതരങ്ഗാണാമന്തര്ബഹിശ്ച, [Telugu] జలతరఙ్గాణామన్తర్బహిశ్చ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: