Analysis of “jalapāvakasambhavām”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “jalapāvakasambhavām”—

  • jala -
  • jala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    jala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    jal (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • pāvaka -
  • pāvaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pāvaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sambhavām -
  • sambhavā (noun, feminine)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Jala, Pavaka, Sambhava

Alternative transliteration: jalapavakasambhavam, [Devanagari/Hindi] जलपावकसम्भवाम्, [Bengali] জলপাবকসম্ভবাম্, [Gujarati] જલપાવકસમ્ભવામ્, [Kannada] ಜಲಪಾವಕಸಮ್ಭವಾಮ್, [Malayalam] ജലപാവകസമ്ഭവാമ്, [Telugu] జలపావకసమ్భవామ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: