Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “jalakālavicāriṇaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “jalakālavicāriṇaḥ”—
- jalakā -
-
jalaka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- āla -
-
āla (noun, masculine)[compound], [vocative single]āla (noun, neuter)[compound], [vocative single]√al (verb class 1)[perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
- vicāriṇaḥ -
-
vicārin (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]vicārin (noun, neuter)[ablative single], [genitive single]vicārī (noun, neuter)[ablative single], [genitive single]
Extracted glossary definitions: Jalaka, Ala, Vicarin, Vicari
Alternative transliteration: jalakalavicarinah, [Devanagari/Hindi] जलकालविचारिणः, [Bengali] জলকালবিচারিণঃ, [Gujarati] જલકાલવિચારિણઃ, [Kannada] ಜಲಕಾಲವಿಚಾರಿಣಃ, [Malayalam] ജലകാലവിചാരിണഃ, [Telugu] జలకాలవిచారిణః
Sanskrit References
“jalakālavicāriṇaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 62.47 < [Chapter 62]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)