Analysis of “jaghanastanabhāragauravādviyadālambya”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “jaghanastanabhāragauravādviyadālambya”—

  • jaghanas -
  • jaghana (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tana -
  • tana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tan (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • bhāragau -
  • bhāraga (noun, masculine)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • auravād -
  • aurava (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    aurava (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • viyad -
  • viyat (noun, masculine)
    [compound]
    viyat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    -> viyat (participle, neuter)
    [nominative single from √ class 2 verb], [vocative single from √ class 2 verb], [accusative single from √ class 2 verb]
  • ālambya -
  • ālambya (indeclinable)
    [indeclinable]

Extracted glossary definitions: Jaghana, Tana, Bharaga, Aurava, Viyat, Alambya

Alternative transliteration: jaghanastanabharagauravadviyadalambya, [Devanagari/Hindi] जघनस्तनभारगौरवाद्वियदालम्ब्य, [Bengali] জঘনস্তনভারগৌরবাদ্বিযদালম্ব্য, [Gujarati] જઘનસ્તનભારગૌરવાદ્વિયદાલમ્બ્ય, [Kannada] ಜಘನಸ್ತನಭಾರಗೌರವಾದ್ವಿಯದಾಲಮ್ಬ್ಯ, [Malayalam] ജഘനസ്തനഭാരഗൌരവാദ്വിയദാലമ്ബ്യ, [Telugu] జఘనస్తనభారగౌరవాద్వియదాలమ్బ్య

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: