Analysis of “jagatyupadarśayitvā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “jagatyupadarśayitvā”—

  • jagatyu -
  • jagatī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    jagat (noun, masculine)
    [locative single]
    jagat (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • upa -
  • upa (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    upa (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    upa (indeclinable)
    [indeclinable]
  • darśayitvā -
  • dṛś -> darśayitvā (absolutive)
    [absolutive from √dṛś]

Extracted glossary definitions: Jagat, Jagati, Upa

Alternative transliteration: jagatyupadarshayitva, jagatyupadarsayitva, [Devanagari/Hindi] जगत्युपदर्शयित्वा, [Bengali] জগত্যুপদর্শযিত্বা, [Gujarati] જગત્યુપદર્શયિત્વા, [Kannada] ಜಗತ್ಯುಪದರ್ಶಯಿತ್ವಾ, [Malayalam] ജഗത്യുപദര്ശയിത്വാ, [Telugu] జగత్యుపదర్శయిత్వా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: