Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “jūrasītyetaddha”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “jūrasītyetaddha”—
- jūra -
-
jūra (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- sītye -
-
sītya (noun, masculine)[locative single]sītya (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]sītyā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
- tad -
-
tad (indeclinable)[indeclinable]tad (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]tat (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tad (noun, neuter)[compound], [nominative single], [accusative single]
- dha -
-
dha (noun, masculine)[compound], [vocative single]dha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Jura, Sitya, Tad, Tat, Dha
Alternative transliteration: jurasityetaddha, [Devanagari/Hindi] जूरसीत्येतद्ध, [Bengali] জূরসীত্যেতদ্ধ, [Gujarati] જૂરસીત્યેતદ્ધ, [Kannada] ಜೂರಸೀತ್ಯೇತದ್ಧ, [Malayalam] ജൂരസീത്യേതദ്ധ, [Telugu] జూరసీత్యేతద్ధ
Sanskrit References
“jūrasītyetaddha” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.2.4.11 < [Kāṇḍa 3, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 4]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)