Analysis of “jātakarmanāmakaraṇādikāleṣūpanayanāt”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “jātakarmanāmakaraṇādikāleṣūpanayanāt”—

  • jātakarman -
  • jātakarman (noun, neuter)
    [vocative single]
  • āmaka -
  • āmaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āmaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • raṇā -
  • raṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    raṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    raṇ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • ādikāleṣū -
  • ādikāla (noun, masculine)
    [locative plural]
  • upanayanāt -
  • upanayana (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]

Extracted glossary definitions: Jatakarman, Amaka, Rana, Adikala, Upanayana

Alternative transliteration: jatakarmanamakaranadikaleshupanayanat, jatakarmanamakaranadikalesupanayanat, [Devanagari/Hindi] जातकर्मनामकरणादिकालेषूपनयनात्, [Bengali] জাতকর্মনামকরণাদিকালেষূপনযনাত্, [Gujarati] જાતકર્મનામકરણાદિકાલેષૂપનયનાત્, [Kannada] ಜಾತಕರ್ಮನಾಮಕರಣಾದಿಕಾಲೇಷೂಪನಯನಾತ್, [Malayalam] ജാതകര്മനാമകരണാദികാലേഷൂപനയനാത്, [Telugu] జాతకర్మనామకరణాదికాలేషూపనయనాత్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: